1865 Dictionary of the Hawaiian Language, udarbejdet af Lorrin Andrews, viser udtalen som ha-o-le. En populær tro er, at ordet er ordentligt skrevet og udtalt som hāole, bogstaveligt talt betyder “ingen ånde”, fordi udlændinge ikke kendte eller brugte honi (hongi på maori), en polynesisk hilsen ved at røre næse mod næse og indånde eller i det væsentlige dele hinandens åndedrag, og så blev udlændinge beskrevet som åndeløs. Implikationen er ikke kun, at udlændinge er afsides og uvidende om lokale måder, men også bogstaveligt talt ikke har nogen ånd eller liv indeni.
St. Tchad Piianaia, en hawaiiansk uddannet i England, sagde ordet haole indebærer tyv eller røver (fra hao, tyv og le, doven). I 1944 skrev hawaiisk forsker Charles W. Kenn: “I den primære og esoteriske betydning angiver haole et løb der ikke har noget forhold til ens egen; en outsider, en der ikke overholder gruppens mor; en der er ugyldig med livselementet på grund af uopmærksomhed over for naturlove, der skaber godheden i mennesket. betyder, hul … indebærer en tyv, en røver, en ikke at være t rusted …. I løbet af tiden ændres betydningen af ord, og i dag på en meget generel måde betyder haole ikke nødvendigvis en negativ tanke …. Ordet er kommet til at henvise til en af nordisk herkomst, hvad enten født i Hawaii eller andetsteds. “
Professor Fred Beckley
Indfødt hawaiiansk professor Fred Beckley sagde: “De hvide mennesker blev kendt som ha-ole (uden ånde), for efter at de havde bedt deres bønner, trak de ikke vejret tre gange som det var almindeligt i det gamle Hawaii.”
Nye fund har vist, at alle disse teorier er forkerte. Den tidligste brug af ordet “haole” på hawaiisk sprog var i sang af Kūalii; hvor en præ-europæisk rejse fra øen Oahu beskriver Kahiki, et udtryk der bruges til alle lande uden for Hawaii:
Ua ʻike hoʻi au iā Kahiki
Han moku leo pāhaʻohaʻo wale Kahiki
ʻAʻohe o Kahiki kanaka
Hoʻokahi o Kahiki kanaka – he Haole
Dette oversættes groft til:
Jeg har set Kahiki
Kahiki er en ø med et underligt sprog
Kahiki har ingen mennesker
Bortset fra en slags — en fremmed slags
I denne sang er ordet “haole” har ingen glottestop eller aflange vokaler. Udtalen af ordet til at betyde “åndenød” er formodning og bør ses bort fra som myte, da der absolut ikke er noget bevis for, at nogen bruger ordet “hāole” før vestlig kontakt.