Hurtigt svar
Hav en dejlig dag! = ¡Que tengas un buen día! Eller ¡Que te vaya bien!
Tú vs. Usted
Oversættelserne af Have a nice day! ovenfor er uformelle (tú) formularer. Hvis du taler med en ældre end dig eller nogen, som du vil vise respekt for (f.eks. En kunde), skal du bruge følgende formularer:
- ¡Que tenga un buen día!
- ¡Que le vaya bien!
Enkel vs. flertals
Hvis du taler til mere end en person, bør du brug følgende ustedes-former:
- ¡Que tengan un buen día!
- ¡Que les vaya bien!
Alt om dig
Du oversættes til spansk på mange forskellige måder. Brug den praktiske tabel nedenfor for at hjælpe dig med at beslutte, hvilken form du skal bruge.
Form | Brugt med | Spansk |
---|---|---|
Tú (uformel anden person ental) | en enlig person, der er i samme alder som dig eller yngre | ¡Que tengas un buen día! |
¡Que te vaya bien! | ||
Usted (formel andenpersons ental) | en enkelt person, der er ældre end dig, eller som du vil vise respekt for | ¡Que tenga un buen día ! |
¡Que le vaya bien! | ||
Ustedes (anden person flertal) | mere end en person | ¡Que tengan un buen día! |
¡Que les vaya bien! |
Leder du efter mere om de forskellige måder at sige dig på spansk? Se vores artikel her!