Vulgate (Čeština)

Vulgate (latinsky editio vulgata: „běžná verze“), latinská bible používaná římskokatolickou církví, převážně přeložená sv. Jeronýmem. V roce 382 Papež Damasus pověřil Jeronýma, předního biblického učence své doby, aby z různých tehdy používaných překladů vytvořil přijatelnou latinskou verzi Bible. Jeho revidovaný latinský překlad evangelií se objevil kolem roku 383. Použití řecké verze Starého zákona v řecké verzi Septuaginty , vytvořil nové latinské překlady Žalmů (tzv. Gallican Psalter), Knihy Job a některých dalších knih. Později se rozhodl, že Septuaginta byla neuspokojivá, a začal překládat celý Starý zákon z původních hebrejských verzí, proces, který absolvoval asi 405.

Clementine Vulgate

Stránka z prologu Evangelia svatého Jana, vydání Clementine Vulgate, 1922.

Marie-Lan Nguyen

Přečtěte si více o tomto tématu
biblická literatura: Vulgate
Úkol revize připadl Eusebiovi Hieronymovi, obecně známému jako sv. Jeroným (zemřel 419/420), jehož znalost latiny, řečtiny a hebrejštiny …

Jeronýmův překlad nebyl přijat okamžitě, ale od poloviny 6. století běžně se používala kompletní Bible se všemi samostatnými knihami svázanými v jedné obálce. Obvykle obsahoval Jeronýmův starozákonní překlad z hebrejštiny, kromě žalmů; jeho galikánský žaltář; jeho překlad knih Tobiase (Tobita) a Judith (apokryfní v židovských a protestantských kánonech); a jeho revize evangelií. Zbytek Nového zákona byl převzat ze starších latinských verzí, které Jerome mohl mírně revidovat. Některé další knihy nalezené v Septuagintě – apokryfy pro protestanty a Židy; deuterokanonické knihy pro římské katolíky – byly zahrnuty ze starších verzí.

Různí redaktoři a korektori vytvořili v průběhu let revidované texty Vulgaty. Pařížská univerzita vytvořila důležité vydání ve 13. století. Jeho primárním účelem bylo poskytnout dohodnutý standard pro teologické učení a debatu. Nejdříve tištěné Bible Vulgate vycházely z tohoto pařížského vydání.

V roce 1546 tridentský koncil rozhodl, že Vulgate je výlučnou latinskou autoritou pro Bibli, vyžaduje však také, aby byla vytištěna s nejmenším počtem možné poruchy. Autorem biblického textu římskokatolické církve se stala takzvaná Clementine Vulgate, kterou vydal papež Klement VIII. V roce 1592. Z ní byla verze Confraternity přeložena v roce 1941.

Získejte předplatné Britannica Premium a získejte přístup k exkluzivnímu obsahu. Přihlaste se k odběru

V moderní době byly vytvořeny různé kritické edice. V roce 1965 byla Druhým vatikánským koncilem ustanovena komise pro revizi Vulgate a v roce 1979 byla vydána Nova Vulgata. Byl vyhlášen papežem Janem Pavlem II. Jako oficiální latinský text římskokatolické církve, stejně jako druhé vydání vydané v roce 1986.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *