Vím, že nic nevím

Toto je technicky kratší parafrázování Sokratova výroku: „Nevím ani si nemyslím, že vím“ (Platón, omluva 21d). Parafrázované rčení široce přisuzovaný Platónovým Sokratem v dávné i moderní době, ve skutečnosti se nikde v Platónových dílech nevyskytuje přesně ve formě „Vím, že nic nevím.“ Dva významní Platónovi učenci nedávno tvrdili, že tvrzení by nemělo být přičítáno Platónův Sokrates.

Důkazy, že Sokrates ve skutečnosti netvrdí, že nic neví, lze najít v Omluvě 29b-c, kde dvakrát tvrdí, že něco ví. Viz také Omluva 29d, kde Sokrates naznačuje, že si je tak jistý svým nárokem na znalosti v 29b-c, že je ochoten za to zemřít.

To znamená, že v Omluvě Platón uvádí, že Sokrates odpovídá pro jeho zdánlivě moudřejší než kdokoli jiný, protože si neumí představit, že ví, co neví.

… ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι.
… Zdá se mi tedy, že jen v této maličkosti bude každopádně moudřejší než tento muž, že to, co nevím, si nemyslím buď vědět.

Běžněji používaný překlad říká: „I když nepředpokládám, že by někdo z nás věděl něco opravdu krásného a dobrého, jsem na tom lépe než on je – protože nic neví a myslí si, že ví. Nevím ani si nemyslím, že vím. “ Bez ohledu na to, jaký překlad použijeme, je třeba vzít v úvahu kontext, ve kterém se tato pasáž vyskytuje; Sókratés, který odešel k „moudrému“ muži a diskutoval s ním, se stáhl a přemýšlel o sobě. Sokrates, protože popíral jakoukoli znalost, pak se pokusil najít někoho moudřejšího než on sám mezi politiky, básníky a řemeslníky. Ukázalo se, že politici požadovali moudrost bez znalosti; básníci se mohli dotknout lidí svými slovy, ale neznali jejich význam; a řemeslníci mohli požadovat znalosti pouze v konkrétních a úzkých oblastech. Interpretací odpovědi Oracle může být Sokratovo vědomí jeho vlastní nevědomosti.

Sokrates se také touto frází zabývá v Platónově dialogu Meno, když říká:

καὶ νῦν περὶ ἀρετῆς ὃ ἔστιν ἐγὼ μὲν οὐκ οἶδα, σὺ μέντοι ἴσως πρότερον μὲν ᾔδησθα πρὶν ἐμοῦ ἅψασθαι, νῦν μέντοι ὅμοιος εἶ οὐκ εἰδότι.
(trans. GMA Grube)

Zde se Socrates zaměřuje na změnu Názova jména, který pevně věřil ve svůj vlastní názor a jehož nárok na znalosti Socrates vyvrátil.

Je to v podstatě otázka, která začíná „post-sokratovskou“ západní filozofií. Sokrates začíná s veškerou moudrostí přemýšlením, a proto je třeba začít s přiznáním jeho nevědomosti. Konec konců, Sokratova „dialektická metoda výuky byla založena na tom, že jako učitel nic nevěděl, takže by své znalosti odvodil od svých studentů dialogem.

Existuje také pasáž od Diogena Laertia v jeho díle Životy a názory významných filozofů, kde uvádí mimo jiné věci, které Socrates říkal: „εἰδέναι μὲν μηδὲν πλὴν αὐτὸ τοῦτο εἰδέναι“, nebo „že on nevěděl nic kromě toho, že znal právě tuto skutečnost (tj. že nic nevěděl) “.

Opět, blíže k citátu, je v Platónově omluvě pasáž, kde Sokrates říká, že po diskusi s někým začal si myslet, že:

Jsem moudřejší než tento muž, protože ani jeden z nás nezná nic velkého a dobrého; ale má představu, že něco ví, ačkoli on nic neví; zatímco já, protože nic nevím, takže si nemyslím, že ano. V tomto maličkém konkrétním se tedy zdá buď moudřejší než on, protože nemám chuť vím, co nevím.

Zajímavostí je také to, že v příběhy, ve kterých Socrates tvrdí, že má znalosti o nějakém tématu, například o lásce:

Jak bych mohl hlasovat „Ne“, když jediná věc, kterou jsem řeknu, že chápu, že je umění lásky (τὰ ἐρωτικά)

Neznám prakticky nic, kromě jistý malý předmět – láska (τῶν ἐρωτικῶν), i když na toto téma se mi zdá být úžasný (δεινός), lepší než kdokoli jiný, minulý i současný

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *