Dočasný nárůst zásob asijské společnosti, která se nedávno propadla, je tedy odrazem mrtvého tygra. Podle této analogie bude jakákoli dohoda o omezení fluktuace měn asijských národů nazývána drakem v tunelu.
ZPRÁVA
Začněte znovu. V obtěžovaném Bílém domě Joseph Lockhart, mluvčí prezidenta Clintona, přednášel hektorujícím reportérům: „„ Rozumím konkurenčnímu tlaku, kterému jsou všichni vystaveni, ale myslím si, že je to výrazné snížení standardů, když to poprvé nahradí jeho získání správně. „“
Jednalo se o narážku na žurnalistické pořekadlo, které ve 40. letech převzala Hearstova mezinárodní zpravodajská služba: „„ Nejprve to pochopte, ale nejprve to napravte. ““
V roce 1950 Seymour Berkson, tehdejší prezident INS, řekl mladému tazateli z The New York Herald Tribune, že toto motto vytvořil jako vůdčí světlo své agentury. Reportér tedy předal jeho kopii připojený obrázek pana Berksona a navrhovaný titulek: „Berkson z INS:„ Nejprve si to vezměte, ale nejprve si to udělejte správně. “ v profilu a obrázku Minnie Guggenheimerové, milovaného představitele koncertů na stadionu Lewisohn v New Yorku. Bohužel, pic Věci se promíchaly a článek o přísném panu Berksonovi se objevil pod obrázkem usmívající se paní Guggenheimerové. To by mohlo zůstat relativně bez povšimnutí, ale pro nadpis o přesnosti.
Když se noviny dostaly do ulice poblíž půlnoci, reportér přijal první a jediný hovor od Helen Rogers Reid, majitelky The Herald Tribune. Pochybná vdova byla dobrým přítelem jak Guggenheimera, tak Berksona, kteří se na sebe nepodobali a kteří ji oba probudili ve velkém protivném protestu. Reportérovi mláďat a nočnímu redaktorovi bylo řečeno, aby zastavili lisy, nahradili (za značné náklady) a nikdy nezapomněli na druhou část hesla.
Byl jsem tím mládě a našel zprávu od skládání místnost na mém psacím stroji příštího rána: „„ Získejte to poslední a špatně. “„ Tato lekce byla od té doby zapůsobena na mou mysl a byl jsem rád, když jsem ji citoval v původní podobě v tiskové místnosti na téměř o půl století později Bílý dům.