Pomyslete na to, jak často v angličtině hádáme frázi „děkuji“.
Když nás někdo, koho milujeme, pochválí. Když nám kamarád s něčím pomůže. Když člen rodiny projde večeří бефстроганов (hovězí stroganoff).
Drobná gesta cizinců často vyžadují rychlé Přinejmenším „díky“.
V ruštině to není tak odlišné. O tom, jak děkujeme lidem v ruštině ve srovnání s angličtinou, není mnoho kulturních rozdílů. Pokud vám někdo s něčím pomůže nebo udělá něco zdvořilého, poděkujete mu!
Existuje však jistě více než jeden způsob, jak někomu poděkovat v ruštině.
Těchto devět frází řeší neformální poděkování lidem formálně, neformálně a v konkrétních situacích.
Začněme tím, proč bychom se měli vůbec obtěžovat učit se více než jedním způsobem, jak říci „děkuji“ v ruštině.
Stáhnout: Tento příspěvek na blogu je k dispozici jako pohodlné a přenosné PDF, které si můžete vzít kamkoli. Kopii získáte kliknutím sem. (Stáhnout)
Proč bych se měl naučit více způsobů, jak říci „Děkuji“ v ruštině ?
- Rozšíření slovní zásoby vám pomůže stát se plynulým. To se může zdát samozřejmé, ale je důležité si pamatovat, kdy vás láká volat, že to skončí, když se naučíte jen jednu ruskou frázi „děkuji“. Čím více slovíček znáte, tím blíže jste k dosažení plynulosti v ruštině. Je to prostý fakt.
- Existují formální a neformální způsoby, jak mluvit rusky, takže byste měli znát správné fráze pro různé situace. Budeme se zabývat příležitostnými a správnými způsoby, jak někomu poděkovat v ruštině, abyste se vyhnuli možnému jazykovému faux pas, když mluvíte s ruskou osobou nebo cestujete do zahraničí do Ruska.
- Pro každou frázi jsme zahrnuli ukázkové věty, takže pro každou frázi můžete použít kontextové vodítka, až se příště objeví v konverzaci. Nejen, že memorování slov ve slovníku zlepší vaši plynulost, ale znát různé způsoby, jak někomu poděkovat pomozte, pokud jste v mluvení ruštiny relativně noví a nacházíte se v konverzaci s plynulým mluvčím. Používání kontextových vodítek a těchto různých způsobů, jak říci „děkuji“, vám pomůže s překládáním tváří v tvář a plynulou konverzací.
- Ukazuje, že můžete mluvit jako rodilý mluvčí. Mnoho začátečníků se jen naučí jeden způsob, jak říci „děkuji“. Pokud víte, jak poděkovat cizímu člověku za to, že držel otevřené dveře, a příteli, že vám uspořádal večírek, stanete se skutečným ruským mluvčím.
Pokud se chcete naučit ještě více způsobů, jak mluvit jako rodilý mluvčí, podívejte se na FluentU.
FluentU pořizuje videa z reálného světa – například hudební videa, filmové ukázky, novinky a inspirativní přednášky —A promění je v přizpůsobené lekce výuky jazyků.
Je to zábavná metoda, jak se ponořit do ruštiny tak, jak ji skutečně používají rodilí mluvčí, a přitom si aktivně budovat slovní zásobu. Každé video obsahuje také kartičky a cvičení, která vám pomohou pamatujete si ta slova poté, co jste sledovali. Můžete si dokonce vytvořit vlastní sadu kartiček jen pro všechny způsoby, jak říkat „děkuji!“
Спасибо. (Děkuji / děkuji.)
Toto je nejzákladnější způsob, jak někomu poděkovat v ruštině.
Sám, je to celkem neformální. Tento výraz byste použili, když byste někomu rychle poděkovali za jednoduchý úkol nebo kolem blízkých přátel a rodiny.
Když se spojíte s několika dalšími slovy, kterým se budeme dále věnovat v tomto příspěvku, může to být více formální. Je to velmi univerzální slovo, které si určitě zapamatujete.
Zde je několik příkladů vět:
Спасибо за подарок. (Děkujeme za dárek.)
Спасибо за совет. (Děkujeme za radu.)
Спасибо за помощь. (Děkujeme za pomoc.)
Tato variace základního slova „děkuji“ спасибо se používá konkrétně, když vám někdo udělá laskavost nebo vám nějakým způsobem pomůže.
Určitě můžete použijte спасибо samostatně, abyste poděkovali lidem za to, že vám udělali laskavost, ale Спасибо за помощь je mnohem expresivnější způsob, jak sdělit, že jste vděční. Pokud vám někdo pomůže, ať už v pracovním prostředí, nebo jen s příteli, použijte Спасибо за помощь. Ve skutečnosti by to nebylo považováno za formální, ale spíše za opravdovější způsob, jak někomu poděkovat.
Podívejte se na tento příklad:
Sam: Я принёс тебе кофе. (Přinesl jsem vám kávu.)
Svetlana: Спасибо за помощь. (Díky za pomoc.)
Большое спасибо! (Mnohokrát děkuji! / Velké díky vy!)
Ještě jedna fráze „děkuji“ se základním slovem спасибо.
Používejte tento výraz s nadšením a projekcí! Большое спасибо se používá, když pro vás někdo udělá něco opravdu laskavého. Je to však neformální slovo, takže jeho použití ve formálním prostředí by mohlo přijít jako bouřlivé a nevhodné.
Pokud vám váš šéf dá navýšení a vy nejste BFF, křik této fráze by byl podobný křiku: „Whoa, díky, vole!“ Tuto uložte pro přátele a rodinu.
Zde je příklad:
Alexejovi přátelé: Сюрприз! С Днём рождения! (Překvapení! Všechno nejlepší k narozeninám!)
Alexei 🙂 lze také číst jako „Mockrát děkuji.“
Toto je také neformální, ale vyjadřuje mnohem více emocí. Považujte to za mimořádně velké poděkování se stranou vděčnosti. Obvykle se tato fráze používá, když vám někdo, koho neznáte, jde z cesty, aby vám pomohl bez ohledu na to, jak s vámi stojí.
Alternativně se tato fráze používá sarkastickým způsobem, pokud jste naštvaní na něco nebo na někoho.
Zde je příklad tohoto výrazu používaného v emocionálním smyslu:
Sasha: Привет! Я слышал, что тебе было тяжело, поэтому я сделал тебе печенье. (Hej! Slyšel jsem, že to máš těžké, tak jsem ti udělal nějaké sušenky.)
Tatiana: Огромное спасибо! (Děkuji moc!)
Вы очень добры. (To je od vás velmi milé.)
Toto lze také číst jako „Je to od vás velmi laskavé“ nebo „Jak je od vás laskavé!“
Tento správný způsob vyjádření poděkování je pravděpodobně nejčastěji používaná fráze pro formální situace. Tam, kde je Спасибо univerzálním slovem „děkuji“ pro většinu neformálních nastavení, je Вы очень добры ideální pro zdvořilejší situace.
Pokud vám nadřízený člen vedení na pracovišti pomůže nebo autorita obecně vám pomůže, je to dobré použít.
Podívejte se:
Yana: Я рад предложить вам повышение. (Rád vám nabízím zvýšit.)
Nikita: О, боже! Вы очень добры! (Ach, můj! To je od vás velmi milé!)
Я очень благодарен. (Jsem velmi vděčný. )
Většinou to lze zaměnitelně použít s Вы очень добры.
Я очень благодарен však vyjadřuje osobnější kontakt. Formálně někomu děkujete, ale také děláte je jasné, že se ve svém srdci cítíte hluboce vděční za to, co udělali.
Zde je příklad:
Důstojník Misha: Мы считаем, что вы невиновны. Вы можете идти, сэр . (Věříme, že jste nevinní. Můžete jít, pane.)
Luka: Я очень благодарен! (Jsem velmi vděčný!)
Моё почтение. (S pozdravem.)
Lze jej také číst jako „S pozdravem“ nebo „S pozdravem.“
Používá se téměř stejně jako fráze v angličtině. Použijte Моё почтение při vyplácení svého poděkování a úcty někomu, kdo zemřel nebo jen nebyl přítomen. Toto je rozhodně po formální stránce „Děkuji“ v ruštině.
Zde je ukázkový příklad:
Teta Toma: Прошу Вас передать моё почтение Вашей матери. Она помогала мне мге . (S pozdravem prosím vaši matku. Mnohokrát mi pomohla.)
Благодарю Вас. (Jsem vám velmi vděčný.)
Uložte si tuto pro když člověk dělá něco mimořádně laskavého nebo velkorysého. Použijte Благодарю Вас, když vám někdo dá velkou částku peněz, nakrmí vás, když umíráte hladem, nebo vám nějak zachrání život. Nemůžete být mnohem intenzivnější než Благодарю Вас.
Podívejte se:
Artem: Я хотел бы предоставить Вам место для проживания. (Chtěl bych vám nabídnout ubytování.)
Ivan: Благодарю Вас! (Jsem vám velmi vděčný!)
Kdo věděl, že existuje více než jeden způsob, jak říci „děkuji“ v ruštině?
I když pravděpodobně nebudete potřebovat zapamatovat si každou z těchto frází a řádně někomu poděkovat v ruštině, je dobré je znát za účelem celkového já plynulost. Hodně štěstí a усердно учиться (studujte tvrdě)!
Em Casalena je publikovaná autorka, spisovatelka na volné noze a publicistka. Píšou o spoustě věcí, od hudby přes filmy až po jazyk.
Stahování: Tento příspěvek na blogu je k dispozici jako pohodlné a přenosné PDF, které si můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Stáhnout)
Pokud se vám tento příspěvek líbil, něco mi říká, že budete mít rádi FluentU, nejlepší způsob, jak se učit Ruština s videi ze skutečného světa.
Zažijte ruské ponoření online!