Překladač ze staré norštiny do angličtiny nebo naopak

AKTUALIZACE: Nedávno došlo k závadě, kterou mnoho lidí, včetně mě, Zkušenosti. Je to místo, kde text zmizí, jakmile jeden napíše. Na problému pracuji s LingoJam. Pokud máte tento problém, zkuste mít v prohlížeči otevřeno příliš mnoho karet najednou. Omlouvám se za nepříjemnosti.

Stará norština byla jazykem Vikingů od 8. do 14. století. Původně byl napsán runovým písmem, ale latinské písmo začalo používat po christianizaci v 11. století. Měli byste vidět můj překlad latinského písma pro staršího Futhark Runes Translator a můj překlad latinského písma pro mladšího překladatele run Futhark. Stará norština přinesla do staré angličtiny mnoho nových slov. Mnoho z těchto slov stále přežívá v moderní angličtině, například slova: „give“ a „take“.

Stará norština měla mnoho dialektů. Tyto dialekty se nakonec rozpadly do různých jazyků. Nejbližší živý jazyk ke staré norštině je islandština.

Protože starý norština Lexilogos pro tohoto překladatele nestačí, vytvořil jsem několik rekonstruovaných slov založených na jazycích potomků staré norštiny.

Toto není dokonalý překladač. Uveďte prosím jakékoli návrhy.

Počet pravidel překladu: 1625+.

Toto jsou další překladatelé, které jsem na LingoJam vytvořil:

– Shakespearovský překlad z angličtiny do moderní angličtiny

– Překladatel ze střední angličtiny do moderní angličtiny

– Překladatel ze staré norštiny do angličtiny

– Latinský skript překladateli Elder Futhark Runes

– Latinský skript překladateli mladší Futhark Runes

– Latinskoamerický skript překladateli anglosaských futhorských run

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *