Distribuce jazyků čínštiny Yue v jihovýchodní Číně. Standardní kantonština a úzce související dialekty jsou zvýrazněny růžově.
Hongkong a MacauEdit
Úředními jazyky Hongkongu jsou čínština a angličtina, jak jsou definovány v základním právu Hongkongu. Čínský jazyk má mnoho různých odrůd, z nichž jedna je kantonská. Vzhledem k tradiční převaze kantonštiny v Hongkongu se jedná o de facto oficiální mluvenou formu čínského jazyka používaného v hongkonské vládě a všech soudech. Používá se také jako prostředek výuky ve školách vedle angličtiny.
Podobná situace existuje také v sousedním Macau, kde je vedle portugalštiny úředním jazykem také čínština. Stejně jako v Hongkongu je kantonština převládající mluvenou odrůdou čínštiny používanou v každodenním životě, a je tedy oficiální formou čínštiny používanou ve vládě. Kantonština, kterou se mluví v Hongkongu a Macau, je vzájemně srozumitelná s kantonštinou, kterou se mluví v pevninském městě Kanton, i když existují malé rozdíly v přízvuku, výslovnosti a slovní zásobě.
Pevninská ČínaEdit
TimelineEdit
Kantonština se nejprve vyvinula kolem přístavního města Guangzhou v oblasti delty Perlové řeky v jihovýchodní Číně. Vzhledem k dlouhodobému postavení města jako významného kulturního centra se kantonština objevila jako prestižní dialekt čínských odrůd Yue v dynastii Southern Song a její použití se rozšířilo kolem většiny dnešních provincií Guangdong a Guangxi.
Navzdory postoupení Macaa do Portugalska v roce 1557 a Hongkongu do Británie v roce 1842 pocházelo etnické čínské obyvatelstvo těchto dvou území převážně z imigrace z 19. a 20. století z Guangzhou a okolních oblastí, což z kantonštiny převládalo jazyk na územích. Na pevnině kantonština nadále sloužila jako lingua franca provincií Kuang-tung a Kuang-si i poté, co se dynastie Čching na počátku 20. let stal Mandarin oficiálním jazykem vlády. Kantonština zůstala dominujícím a vlivným jazykem v jihovýchodní Čína až do založení Čínské lidové republiky v roce 1949 a její propagace standardní mandarínské čínštiny jako jediného úředního jazyka národa v celé druhé polovině 20. století, i když jeho vliv v regionu stále zůstává silný.
Odrazování od používání Editovat
Dopis císaři od Sū Xúna, 1058), který v kantonštině přednesl Jasper Tsang.
Donald Tsang v rozhovorech diskutoval o akademických záležitostech, což je v Číně vzácné, protože „dialekty“ jsou považovány za ponižující a neschopné vypořádat se s vážnými záležitostmi.
Většina obyvatel pevniny je schopna recitovat literaturu pouze v mandarínštině, bez ohledu na jejich rodný jazyk (který zahrnuje kantonštinu). Dochází k tomu, že učitelé byli od poloviny 90. let penalizováni za používání jiných variant jako vyučovacího jazyka.
Zatímco čínská vláda důrazně odrazuje od oficiálního používání všech forem čínštiny kromě standardní čínštiny, kantonština má relativně vyšší postavení než jiné čínské jazyky, s vlastními médii a použitím ve veřejné dopravě v provincii Kuang-tung. Dále je také prostředkem výuky vybraných akademických osnov, včetně některých volitelných univerzitních kurzů a čínštiny jako cizojazyčných programů. Povolené použití kantonštiny v Číně je do značné míry protiopatřením proti vlivu Hongkongu, protože autonomní území má právo na svobodu tisku a projevu a jeho média v kantonském jazyce jsou v Guangdongu významně vystavena a sledována.
Místo místního kantonského jazyka a kultury však zůstává sporné. Návrh na přepnutí některých programů v kantonské televizi z kantonské na mandarínskou v kantonském jazyce byl po masivních veřejných protestech, největších od protestů na náměstí Nebeského klidu v roce 1989, opuštěn. jako hlavní ekonomické centrum Číny, se v poslední době objevují obavy, že používání kantonštiny v Kantonu klesá ve prospěch mandarínštiny, a to jak díky neustálému přílivu mandarínsky mluvících migrantů z chudých oblastí, tak kvůli přísné vládní politice. dostávají domorodci důležitější status než kdy dříve jako společnou identitu místních lidí.
Jihovýchodní Asie Upravit
Kantonština historicky sloužila jako lingua franca mezi zámořskými Číňany v jihovýchodní Asii, kteří mluví celou řadou dalších forem čínštiny, včetně Hokkien, Teochew a Hakka.Kantonská média a populární kultura z Hongkongu jsou navíc populární v celém regionu.
VietnamEdit
Ve Vietnamu je dominantní kantonština. jazyk etnické čínské komunity, obvykle označovaný jako Hoa, který čítá přibližně jeden milion lidí a představuje jednu z největších menšinových skupin v zemi. Více než polovina etnické čínské populace ve Vietnamu mluví kantonsky jako rodným jazykem a tato odrůda také slouží jako lingua franca mezi různými čínskými dialektovými skupinami. Mnoho řečníků odráží jejich vystavení vietnamštině s vietnamským přízvukem nebo tendencí přepínat mezi kantonštinou a vietnamštinou.
MalaysiaEdit
Kantonštinu s teochewským přízvukem bylo možné slyšet v Malajsii a Guangdongu. Tento záznam obsahuje obchodní magnát Li Ka-shing.
V Malajsii je mezi malajskou čínskou komunitou v hlavním městě Kuala Lumpur a v okolních Údolí Klang (Petaling Jaya, Ampang, Cheras, Selayang, Sungai Buloh, Puchong, Shah Alam, Kajang, Bangi a Subang Jaya). Dialekt je také široce mluvený ve městě Sekinchan v okrese Sabak Bernam v severní části státu Selangor a také ve státě Perak, zejména v hlavním městě státu Ipoh a okolních městech Gopeng, Batu Gajah a Kampar z oblasti údolí Kinta plus města Tapah a Bidor v jižní části státu Perak a také široce mluvený ve východním Sabahanu ve městě Sandakan, stejně jako ve městech Kuantan, Raub, Bentong a Mentakab ve státě Pahang a nacházejí se také v jiných oblastech, jako jsou Sarikei, Sarawak a Mersing, Johor.
Ačkoli je Hokkien nejrozšířenější odrůdou čínštiny a Mandarin je prostředkem vzdělávání v čínštině – jazykové školy, kantonština má velký vliv na místní média v čínském jazyce a je používána v obchodu čínskými Malajci.
Kvůli popularitě hongkonské populární kultury, zejména prostřednictvím dramatických seriálů a populární hudby, je kantonština široce chápané b y Číňané ve všech částech Malajsie, i když velká část čínské malajské populace není kantonská. Televizní sítě v Malajsii pravidelně vysílaly hongkongské televizní programy ve svém původním kantonském zvuku a soundtracku. Kantonské rádio je k dispozici také v zemi a kantonština převládá v místně vyráběné čínské televizi.
Kantonština mluvená v Malajsii a Singapuru často vykazuje vlivy malajštiny a dalších čínských odrůd používaných v zemi, jako jsou Hokkien a Teochew. .
SingaporeEdit
V Singapuru je mandarínská oficiální odrůda čínského jazyka používaného vládou, která má kampaň Speak Mandarin (SMC), která se snaží aktivně propagovat používání mandarinky na úkor jiných čínských odrůd. Kantonštinou mluví o něco více než 15% čínských domácností v Singapuru. Přes vládní aktivní propagaci SMC byla kantonská čínská komunita relativně úspěšná v zachování svého jazyka z mandarínštiny ve srovnání s jinými dialektovými skupinami.
Je pozoruhodné, že všechny národně vyráběné čínské televizi bez mandarínštiny a rozhlasové programy byly zastaveny po roce 1979. Předseda vlády Lee Kuan Yew poté také přestal přednášet projevy v Hokkienu, aby zabránil rozdávání konfliktních signálů lidem. Hongkongská (kantonská) a tchajwanská dramata nejsou k dispozici ve své nepřeložené formě – letecká televize, ačkoli dramatické seriály v nečínských jazycích jsou k dispozici v jejich původních jazycích. Kantonské dramatické seriály na pozemských televizních kanálech jsou místo toho dabovány v mandarínštině a vysílány bez původního kantonského zvuku a soundtracku. Originály však mohou být dostupné z jiných zdrojů jako je kabelová televize a online videa.
Odnoží SMC je dále překlad určitých výrazů, které vznikly od Hanyu Pinyin m jižní čínské odrůdy. Například dim sum je v singapurských médiích v anglickém jazyce často známá jako diǎn xīn, i když je to do značné míry záležitostí stylu a většina Singapurců ji bude při angličtině označovat jako dim sum.
Vzhledem k tomu, že vládní omezení médií v jiných než mandarínských odrůdách bylo v polovině 90. a 2000 let uvolněno, výrazně se zvýšila přítomnost kantonštiny v Singapuru. Formy populární kultury z Hongkongu, jako jsou televizní seriály, kina a pop hudba se stala populární v singapurské společnosti a nepopirované originální verze médií se staly široce dostupnými.V důsledku toho roste počet čínských Singapurců mimo kantonský jazyk, kteří jsou schopni kantonštině do určité míry rozumět nebo s ní mluvit, přičemž řada vzdělávacích institucí nabízí kantonský jazyk jako volitelný jazykový kurz.
CambodiaEdit
Kantonština je široce používána jako interkomunální jazyk mezi čínskými Kambodžany, zejména v Phnompenhu a dalších městských oblastech. Zatímco reproduktory Teochew tvoří většinu čínské populace v Kambodži, kantonština je často používána jako lidová mluva v obchodě a u jiných čínských variantních skupin v zemi. Školy čínského jazyka v Kambodži se konají jak v kantonštině, tak v mandarínštině, ale školy mohou být vedeny výhradně v jedné nebo druhé čínské variantě.
ThajskoEdit
Thajsko je domovem největších v zámořské čínské komunitě na světě hovoří převážná většina etnických Číňanů v zemi výhradně thajsky. Mezi čínsky mluvícími thajskými domácnostmi je kantonština po Teochew, Hakce a Hainanese čtvrtou nejčastěji mluvenou odrůdou čínštiny. V rámci thajského čínského komerčního sektoru však slouží jako společný jazyk vedle Teochew nebo thajštiny. Školy čínského jazyka v Thajsku byly také tradičně prováděny v kantonštině. Kantonština navíc slouží jako lingua franca s dalšími čínskými komunitami v regionu.
IndonesiaEdit
V Indonésii je kantonština místně známý jako Konghu a je jednou z variant, kterými hovoří čínská indonéská komunita, přičemž řečníci jsou z velké části soustředěni ve velkých městech, jako je Jakarta, Surabaya a Batam. Ve srovnání s jinými národy jihovýchodní Asie má však relativně malé zastoupení a je čtvrtou nejrozšířenější čínskou odrůdou po Hokkien, Hakce a Teochew.
Severní Amerika Upravit
Spojené státy Upravit
Ulice v čínské čtvrti , San Francisco. Kantonština je tradičně dominantní čínskou variantou mezi čínskými populacemi v západním světě.
Po dobu 150 let byl Guangdong místem původu většiny Číňanů. emigranti do západních zemí; jeden pobřežní kraj, Taishan (nebo Tóisàn, kde se hovoří o rozmanitosti Suey nebo sei yap z Yue), sám o sobě může být původem drtivé většiny čínských přistěhovalců do USA před rokem 1965. Výsledkem je, že Yue jazyky jako kantonský úzce související odrůda taishanese byla hlavními čínskými odrůdami, kterými se ve Spojených státech tradičně mluví.
Varianta kantonštiny Zhongshan s původem v západní deltě Perlové řeky, mluví mnoho čínských přistěhovalců na Havaji, a některé v San Francisku a deltě řeky Sacramento (viz Locke v Kalifornii); je to odrůda Yuehai podobně jako kantonská z Guangzhou, ale má „plošší“ tóny. Čínština je třetím nejrozšířenějším neanglickým jazykem ve Spojených státech, když se kombinuje kantonština a mandarínština za španělštinou a francouzštinou. Mnoho vysokých škol tradičně mělo čínské programy založené na kantonštině, přičemž některé tyto programy nabízejí i přes vzestup mandarínského jazyka. Nejoblíbenější romanizací pro učení kantonštiny ve Spojených státech je romanizace Yale.
Většina čínských emigrantů tradičně pochází z Kuang-tungu a Kuang-si, stejně jako z Hongkongu a Macaa (začátek druhé poloviny 20. století a před předáním) a jihovýchodní Asie, přičemž jejich rodným jazykem je kantonština. Novější přistěhovalci však přicházejí ze zbytku pevninské Číny a Tchaj-wanu a nejčastěji mluví rodným jazykem standardní mandarínština (Putonghua), i když někteří mohou také mluvit svou rodnou místní odrůdou, například Shanghainese, Hokkien, Fuzhounese, Hakka atd. . Výsledkem je, že mandarínština je mezi čínskou americkou komunitou stále běžnější.
Nárůst mandarínsky mluvících komunit vyústil ve vzestup samostatných čtvrtí nebo enkláv oddělených primární mluvenou čínskou odrůdou. Faktorem jsou také socioekonomické statusy. Například v New Yorku stále převládá kantonština ve starší, tradiční západní části čínské čtvrti na Manhattanu a v malých nových čínských čtvrtích Brooklynu v částech Bensonhurst a Homecrest. Nově se objevující východní část Malé Fuzhou v čínské čtvrti Manhattanu a hlavní velká čínská čtvrť Brooklynu v Sunset Parku a jeho okolí jsou většinou osídleny fuzhounskými mluvčími, kteří také často mluví mandarínsky. Kantonské a fuzhounské enklávy v New Yorku jsou více dělnickou třídou.Vzhledem k rychlé gentrifikaci manhattanské čínské čtvrti a kantonské a fuzhouské populace NYC se nyní populace stále více přesouvá do jiných čínských enkláv ve vnějších čtvrtích NYC, jako jsou Brooklyn a Queens, ale hlavně v novějších čínských čtvrtích Brooklynu, kantonská mluvící populace v NYC se nyní stále více koncentruje hlavně do čtvrtí Brooklynu v Bensonhurst a Homecrest, také známých jako Bensonhursts Little Hong Kong / Guangdong a Homecrests Little Hong Kong / Guangdong, zatímco populace Fuzhou v NYC je stále více se koncentruje hlavně do brooklynské čtvrti Sunset Park, známé také jako Little Fuzhou v Brooklynu, což nyní stále více vede k tomu, že rostoucí kantonské a fuzhouské enklávy NYC jsou stále více vzdáleny a izolovány od sebe, včetně mnohem více izolován od ostatních čínských enkláv v newyorské čtvrti Queens, které mají více mandarínských a dalších různých čínských dialekt reproduktory. Flushingova velká čínská čtvrť, která nyní drží korunu jako největší čínská čtvrť města, a Elmhurstova menší čínská čtvrť v Queensu jsou velmi smíšené, s velkým počtem mluvčích mandarínských jazyků z mnoha různých oblastí Číny a Tchaj-wanu. Chinatowns of Queens tvoří primární kulturní centrum pro čínskou populaci v New Yorku a jsou více střední třídou.
V severní Kalifornii, zejména v oblasti zálivu San Francisco, kantonština historicky dominuje a nadále dominuje v čínské čtvrti San Franciska a Oaklandu, stejně jako okolní předměstí a metropolitní oblast, i když od konce dvacátých let 20. století se v Silicon Valley vytvořila koncentrace mluvčích mandarínů. Naproti tomu v jižní Kalifornii žije mnohem větší populace mluvící mandarínsky, Kantonština se vyskytuje ve více historických čínských komunitách, jako je čínská čtvrť, Los Angeles a starší čínské etnoburby, jako je San Gabriel, Rosemead a Temple City. Mandarinka převládá ve většině rozvíjejících se čínských amerických enkláv ve východní části Los Angeles a dalších oblastech metropolitní region.
Zatímco řada zavedenějších tchajwanských přistěhovalců se naučila kantonštinu, aby podporovala vztahy s tradiční kantonštinou – mluvící čínská americká populace, novější příjezdy a větší počet čínských přistěhovalců na pevnině nadále převážně používají mandarínskou čínštinu jako exkluzivní odrůdu čínštiny. To vedlo k jazykové diskriminaci, která rovněž přispěla k sociálním konfliktům mezi oběma stranami, přičemž rostoucí počet čínských Američanů (včetně Američanů narozených v Americe) kantonského pozadí bránící historickou čínsko-americkou kulturu před dopady rostoucího mandarínského mluvení nových příchozích.
CanadaEdit
Kantonština je nejběžnější čínskou odrůdou, kterou se mezi čínskými Kanaďany mluví. Podle sčítání lidu z Kanady 2016 bylo 565 275 kanadských obyvatel, kteří uvedli kantonštinu jako svůj rodný jazyk.
Stejně jako ve Spojených státech, čínská kanadská komunita sleduje kořeny raných přistěhovalců z Guangdongu během druhé poloviny roku 19. století. Později čínští přistěhovalci přišli z Hongkongu ve dvou vlnách, nejprve na konci 60. let do poloviny 70. let a znovu v 80. letech do konce 90. let na základě obav z hrozícího předání Čínské lidové republice. Čínsky mluvící přistěhovalci z konfliktu dorazily také zóny v jihovýchodní Asii, zejména ve Vietnamu, které začaly v polovině 70. let a byly také převážně kantonské. Na rozdíl od Spojených států byla nedávná imigrace z pevninské Číny a Tchaj-wanu do Kanady malá a kantonština stále převládá Čínská odrůda v zemi.
Western EuropeEdit
Velká BritánieEdit
Drtivá většina čínských mluvčích ve Spojeném království používá kantonštinu, přičemž asi 300 000 Britů tvrdí je to jako jejich první jazyk. Je to do značné míry způsobeno přítomností britských Hongkongů a skutečností, že mnoho britských Číňanů má původ také v bývalých britských koloniích v jihovýchodní Asii v Singapuru a Malajsii.
FranceEdit
Z čínské komunity ve Francii hovoří kantonštinou přistěhovalci, kteří uprchli z bývalé francouzské Indočíny (Vietnam, Kambodža a Laos) po konfliktech a převzetí moci komunisty v regionu během 70. let. Zatímco mírná většina etnických Číňanů z Indočíny mluví doma teochewsky, znalost kantonštiny převládá díky jejímu historickému prestižnímu postavení v regionu a používá se pro komerční a komunitní účely mezi různými čínskými odrůdovými skupinami. Stejně jako ve Spojených státech existuje rozdíl mezi kantonskými mluvčími a těmi, kteří mluví jinými čínskými odrůdami.
PortugalskoEdit
Kantonštinou se mluví etnickými Číňany v Portugalsku, kteří pocházejí z Macaa, nejrozšířenější čínské komunity v zemi s přítomností sahající až do 16. století a portugalského kolonialismu. Od konce 20. století však počet migrantů hovořících mandarínsky a wu z Číny převyšuje počet migrantů z Macaa, ačkoli kantonština je stále udržována mezi tradičními čínskými komunitními sdruženími.
AustraliaEdit
Kantonština je tradičně dominantním čínským jazykem čínské australské komunity od doby, kdy v padesátých letech 19. století dorazili první etnicky čínští osadníci. Tento status si udržel až do poloviny dvacátých let, kdy prudký nárůst imigrace ze strany mluvčích mandarínských jazyků, převážně z pevninské Číny, vedl k tomu, že mandarínština převyšovala kantonštinu jako dominantní mluvený čínský dialekt. Kantonský jazyk je třetím nejpoužívanějším jazykem v Austrálii. Při sčítání lidu z roku 2011 australský statistický úřad uvedl 336 410 mluvčích mandarínského a 263 673 kantonských jazyků.