Faze znamená vyrušovat, obtěžovat nebo zahanbovat, ale fáze je fáze nebo krok. Mohlo by to rozrušit vaši rodinu, pokud vaše fáze princezny vydrží dobře až do vysokoškolských let.
Faze vstoupil do angličtiny kolem roku 1830 prostřednictvím americké angličtiny jako varianta feeze, což znamená „vyděsit“. Je to často záporné, jako když váš milý bratr není zmaten vašimi šílenými kostýmy Popelky. Nenechte se zmást těmito příklady:
Gasser nezdálo se, že by ho jeho spoluhráči trápili, brzká raná střelba. (Seattle Times)
Morgan nevypadá, že by byl ohromen vlivem Google, který má v technologickém světě ohromný vliv. (Forbes)
Fáze je fáze, jako fáze měsíce nebo nepříjemná fáze vzpoury mladistvých. Jako sloveso to znamená dělat něco ve fázích, jako třeba postupně zavádět nebo oddalovat:
Úředníci školství nyní zvažují postupné ukončování ročníků středních škol a případně ubytování nové okresní nebo charterové střední školy ve stejné budově. (New York Times)
Dokončíme první fázi , a pak se podíváme na druhou fázi, „říká Peter Voser, generální ředitel společnosti Shell. (Business Week)
Nikdy nevím, jestli hudebníci vidí kapely, které procházejí všemi těmito různými fázemi tak, jak to dělají outsideri nebo hudební kritici ano. (Čas)
Matoucí fází faze je chyba, kterou guru použití Bryan Garner označuje jako fázi 2 jazykové změny: rozšíření na „významnou část l úzkostná komunita „ale zůstává“ nepřijatelná ve standardním použití. „Nenechte se tedy míchat.
Abychom je udrželi na rovině: něco, co vás trápí nebo trápí, může vás nutit bojovat, ale projděte prosím svou princeznovskou fázi co nejdříve.