Existuje tolik různých způsobů, jak říct„ Miluji tě “a sdílet lásku.
Ve skutečnosti existuje více slov pro „lásku“ než jazyků na světě. Vysvětlím to na příkladu:
Japonský jazyk má desítky způsobů, jak říci „vy“. Existují zdvořilé formy, velmi zdvořilé formy, neslušné formy a vyloženě hrubé formy.
Existují různé způsoby, jak oslovit muže a ženy, přímé nadřízené, vyšší nadřízené, podřízené kolegy, děti mužského pohlaví, děti ženského pohlaví, vašeho přítele, přítelkyni nebo manžela. Existují dokonce různé způsoby, jak oslovit podezřelého zločince v závislosti na tom, zda právě byli obviňováni, souzeni nebo byli odsouzeni.
Existují všechna tato různá slova pro „vy“ jen proto, aby otravovali cizince, kteří se učí japonštinu? Samozřejmě že ne. Jsou nedílnou součástí japonské kultury a poskytují cizincům cenný pohled na nehmotný aspekt této kultury, konkrétně na to, že postavení a vztahy jsou v Japonsku velmi důležité.
Podobně existuje mnoho jazyků, které mají několik různých způsoby, jak vyjádřit pojem lásky. Co si myslíte, že to říká o těchto kulturách?
Angličtina má několik různých slov pro různé druhy lásky, včetně laskavosti, náklonnosti a pobláznění (i když by se dalo namítnout, že ne všechny jsou ve skutečnosti typy milovat). Pokud však jde o samotné slovo „láska“, toto jedno slovo může vyjádřit všechny tyto pojmy a další.
Zvažte následující anglické věty:
- Miluji své manžel / manželka
- Miluji svou matku
- Miluji svou nejlepší kamarádku
- Miluji učení jazyků
- Miluji pondělí
Bez ohledu na to, o jaké lásce v angličtině mluvíme, můžeme pro ni použít jediné slovo: „láska“. Pro některé studenty angličtiny je to stejně matoucí, protože všechny různé formy „vy“ jsou pro lidi, kteří se učí japonsky.
Proč by koncept romantické lásky („miluji svého manžela / manželku“) používal stejné slovo jako rodičovská láska („Miluji svou matku“) nebo láska k předmětu?
V angličtině se slovo „láska“ zředilo, takže jej lze použít místo „jako“ . V některých jazycích je rozdíl velmi důležitý. Je anglický jazyk omezen tím, že tomuto rozdílu nedává velkou hodnotu? Jednojazyční mluvčí angličtiny by pravděpodobně řekli ne, ale je to proto, že ho nemají s čím srovnávat.
Pravda je, že čím více jazyků se naučíte, tím více uvidíte výhodu toho, že máte různé způsoby, jak označit „lásku“.
Pojďme se podívat na to, jak některé jazyky vyjadřují myšlenku milovat. Některé jazyky mají pouze jedno nebo dvě slova, například angličtina. Jiní jich mají mnohem více a jsou nedílnou součástí kultury, protože všechna japonská slova „vy“ jsou pro japonskou kulturu.
Řecká slova pro lásku
Skvělá řečtina čtyři hlavní slova pro lásku:
- Έρωτας (Erotas) (ve starořečtině známá jako Έρως (Eros)): Toto se týká pouze romantické lásky nebo námluvy. Poznáte to jako kořen anglické slovo erotické
- Aγάπη (Agape): Ve starověké řečtině toto slovo popisovalo duchovní nebo charitativní lásku, jako je láska, kterou má Bůh k člověku. Toto slovo se často používá v řeckém překladu Bible. V moderní řečtině je její definice širší a lze ji použít k vyjádření lásky k rodině nebo romantickému partnerovi.
- Φιλία (Philia): Obecné slovo pro neromantickou lásku mezi rovnými, například jako mezi přáteli a rodinou nebo láskou k aktivitám. Toto slovo poznáte jako příponu několika anglických slov, například „cinephile“ (milovník filmu) nebo „francophile“ (milovník francouzského jazyka). Toto slovo není dnes se používá tak často, jako tomu bylo ve starořečtině.
- Στοργή (Storgé): Toto slovo se používá k popisu přirozené náklonnosti, která existuje mezi rodiči a dětmi. Toto slovo je dnes také vzácnější než ve starověku
Láska v americkém znakovém jazyce
ASL je jazyk sám pro sebe. Není to jen překlad slov přímo z angličtiny do znaků, jak si mnoho lidí myslí. ASL gramatika se také velmi liší od anglické gramatiky. ASL má dva způsoby, jak říci anglické slovo „love“ (kredity videa: Signing Savvy: ASL videos and learning resources):
1. Láska k činům nebo objektům (např. „Miluji učení jazyků“). Toto slovo je podepsáno políbením na zadní stranu pěsti:
2. Láska k živým bytostem (např. „Miluji svou matku / manželku / psa“).Toto slovo je podepsáno zkřížením rukou na hrudi a „obejmutím se“:
Japonská slova pro lásku
Jak jste již pravděpodobně uhodli z v úvodu je japonština velmi odlišným jazykem. To platí i pro koncept jako „láska“. Ačkoli naštěstí není tolik slov pro lásku jako pro „ty“! Existují dvě hlavní slova pro koncept lásky, ale způsoby použití každého z nich velmi závisí na různých kulturních faktorech.
- 愛 (Ai): V závislosti na kontextu lze 愛 použít k označení několika druhů lásky, včetně přátelství, rodiny a lásky k věcem nebo činnostem. Používá se jako základ pro konstrukci mnoha různých lásky- související slova, například 愛犬 家 (aikenka; milovník psů), 母 性愛 (boseiai; mateřská láska) nebo 博愛 (hakuai; filantropie).
- 恋 (Koi): Toto slovo obvykle znamená fyzickou nebo romantickou láska, i když v určitých kontextech může znamenat „sobeckější“ typ lásky. Používá se při konstrukci takových slov souvisejících s romantikou jako as (koibito; přítel / přítelkyně), 恋 敵 (koigataki; soupeř v lásce) nebo 初恋 (hatsukoi; první láska).
Tamilská slova pro lásku
Tamilština je jazykem Srí Lanky a dvou indických států. Je to také jeden ze čtyř oficiálních jazyků Singapuru. Jeho kořeny sahají tisíce let, což mu dává bohatou historii v literatuře a poezii.
Podle některých zdrojů existují v tamilštině desítky různých slov, která vyjadřují koncept lásky. Zde je několik slov:
- அன்பு (Anpu): Toto je obecný termín pro lásku. Může popsat romantickou lásku, náklonnost, přátelství nebo oddanost.
- காதல் (Katl): Katl je vyhrazena pro vyjadřování romantické lásky.
- ஆசை (Achai): Toto je láska, kterou cítíte když po někom toužíš.
- பாசம் (Pachm): Pocit hluboce spojené lásky. Toto slovo můžete použít například k popisu rodičovské lásky.
- கைக்கைக (Kaikkilai): Toto slovo pravděpodobně nemá ekvivalent v mnoha jazycích. Používá se k vyjádření romantické lásky, kterou druhá osoba neoplatí. Je to skvělý příklad toho, jaký tamilský jazyk je bohatý a jemný.
Španělská slova pro lásku
Zatímco španělština má ve skutečnosti jen jedno podstatné jméno pro lásku (amor), když jde o sloveso „milovat“, můžete si vybrat ze tří různých španělských slov. Samozřejmě záleží na kontextu.
- Querer: Slovo querer je obecný termín, který se používá, když máte rádi člověka, včetně přátel, rodiny nebo romantických partnerů. Do angličtiny se to také promítne jako „chtít“, ale nenechte se tím zmást. „Te quiero“ není ekvivalentem rozhodně neromantické anglické věty „Chci tě“. Dává větší smysl dívat se na slovo querer jako na homonymum, které má ve španělštině dva odlišné významy: „láska“ a „chtít“. Stejně jako slovo „láska“ v angličtině může také označovat nulové skóre v tenise, což nemá nic společného s pocitem lásky.
- Amar: Amar je mnohem silnější verze dotazu a se používá pouze romantickým způsobem.
- Encantar: Původ anglického slova „enchant“ můžete poznat ve španělském slovese encantar. Toto slovo se v souvislosti s aktivitami nejvíce podobá anglickému slovu „láska“. Označuje silné jako. Pokud byste v angličtině řekli „Miluji studium španělštiny“, použijte pro španělský překlad encantar: „Me encanta estudiar español . “
Arabská slova pro lásku
Arabština, která má velmi bohatý a rozmanitý jazyk, má nejméně jedenáct různých slov pro lásku. Ty se pohybují od obecných výrazů podobných angličtině, na velmi konkrétní pojmy pro určité fáze lásky, kterými byste mohli projít, když se do někoho hluboce zamilujete. Zde je několik klíčových slov z tohoto spektra:
حب
(Habb): Toto je obecné slovo pro „lásku“. Může popsat romantickou lásku nebo lásku k rodině, aktivitám nebo předmětům. Možná to poznáte jako kořen arabských výrazů náklonnosti habib (pro muže) a habibi (pro ženy).
عشق
(Ishq): Když jste v „líbánkové fázi“ „Lásky a cítíte vášnivou lásku ke svému partnerovi,“ ishq je slovo, které se má používat. Je to pocit, který máte, když se počáteční láska, kterou jste k někomu cítili, zakořenila. Původ tohoto slova ve skutečnosti pochází z Arabské slovo pro „révu“. To vyvolává dojem, že láska byla zasazena do vašeho srdce, aby z ní mohla vyrůst vášeň.
شغف
(Shaghaf): Toto slovo je vyhrazeno pro intenzivně hořící lásku nebo chtíč. Můžete jej použít k popisu šíleného zamilování do někoho.
حنان
(Hanaan): Hanaan má několik významů, včetně soucitu, něhy a láskyplné péče. Je to běžné arabské křestní jméno pro dívky.
Irish Words for Love
Irština je prvním úředním jazykem mé domovské země. Lidé jsou často překvapeni, když zjistí, že se od angličtiny zcela liší, protože je spíše keltským jazykem než germánským.Zde je několik z mnoha irských slov pro vyjádření lásky:
- Grá: Toto je univerzální slovo pro lásku, které lze použít obecně stejným způsobem jako anglické slovo „love“ “(Pro milující lidi, místa, romantické partnery atd.)
- Cion: Cion se zhruba překládá jako„ náklonnost “, jako je láska, kterou byste mohli mít k dítěti.
- Searc : Používá se k popisu romantické lásky nebo „skutečné lásky“.
- Cumann: Použijte cumann, pokud chcete vyjádřit lásku a společnost, která existuje mezi přáteli.
Sanskrtská slova pro lásku
Sanskrt je klasický jazyk, který ovlivnil moderní jazyky jižní a jihovýchodní Asie přinejmenším stejně jako řečtina a latina moderní evropské jazyky. Tento jazyk má neuvěřitelných 96 slov pro lásku. je jen malou ukázkou širokého spektra sanskrtských slov pro lásku.
- स्नेह (Sneha): Mateřská láska nebo náklonnost.
- काम (Kama): Erotika nebo milostná láska lásko. Možná to poznáš toto slovo z názvu slavného starověkého textu Kámasútry.
- अनुरक्ति (Anurakti): vášnivá láska nebo připoutanost.
- रति (Rati): Toto slovo původně znamenalo užívejte si nebo se těšte z něčeho nebo někoho. Význam se vyvinul tak, že implikuje fyzickou touhu nebo lásku.
- प्रिय (Priya): Priya znamená „miláček“ nebo „milovaný“ a je běžným křestním jménem pro dívky v Indii a Nepálu.
Láska v klingonštině
Tady toho moc není co říct. Fiktivní klingonština z vesmíru Star Treku údajně pro lásku nemá slova. Mezi úzké překlady patří „unhate“ a „honor“. Co si myslíte, že to říká o té kultuře?
Toto je jen malá ukázka všech různých způsobů, jak na světě vyjádřit složité emoce spojené s láskou. Pokud znáte jiné jazyky, které mají více způsobů, jak popsat různé druhy lásky, nebo jazyky, jejichž nuance pro lásku nelze přímo přeložit do angličtiny, rád bych o nich slyšel 😉
Řekněte mi v komentářích!