15 Totálně tubulární „slangové výrazy z 80. let

Osmdesátá léta byla dobou, kdy bylo všechno větší a jasnější: Vlasy byly vysoké; móda byla hlasitá; dokonce i slang byl pobuřující … nebo bychom měli říci, temperamentní? Zde je několik slangových výrazů z 80. let – které byly v té době populární, i když nebyly vytvořeny během desetiletí – a měli byste začít znovu pracovat na konverzacích. Nasaďte si nějaké návleky na nohy, popadněte své oblíbené šmejdky a pojďme motorizovat!

Bodacious

Podle Greenova slovníku slangu toto slovo – směs odvážného a odvážného významu „vynikající, báječné, velmi příjemné. “- vznikl v 19. století, ale nový život našel v 70. letech díky rádiu CB, kde bylo používáno jako odkaz na silný příchozí signál. V roce 1989 byl silně uveden v Bill & Tedovo vynikající dobrodružství; zde můžete vidět krátký klip Keanu Reevese a Alexe Wintera, kteří o tomto slově diskutují.

Hella

Podle Greena může toto příslovce znamenat buď „hodně“ nebo „velmi, extrémně, opravdu“ a je to zkratka helluva, jako v případě „měl jednu helluvskou bolest hlavy.“

Gnarly

Je to pravděpodobně není překvapením, že drsně pochází z pokrouceného. Podle Oxford English Dictionary (OED) toto slovo vzniklo v 70. letech 20. století jako termín pro surfování, který znamená „nebezpečný, náročný“, snad ve vztahu k rozbouřenému moři. Greenovy poznámky, že drsně mohou být výrazem nesouhlasu, což znamená „bizarní, děsivé „úžasné“, nebo naopak lze použít k popisu něčeho, co je „úžasné, prvotřídní“. To bylo propagováno Fast Times na Ridgemont High (1982).

Duh

Toto slovo, také často používané ve frázi „no duh,“ je podle Greena „a“ zavrčel nepochopením … často používaný jako odpověď, z čehož vyplývá, že první řečník je hloupý. “ První citací OED je karikatura Merrie Melodies z roku 1943: „Duh … no, nemůže mě„ přelstít, “protože jsem blázen.“ V roce 1964 The New York Times Magazine poznamenal, že slovo „je standardní odpověď, která se používá, když někdo přispěje konverzačním příspěvkem hraničícím s banálem. Například první dítě říká: „Rusové byli první ve vesmíru.“ Bez dojmu druhé dítě odpovídá (nebo spíše zavrčí): „Duh.“ “

Tubular

Tubular , z latinského tubulu a francouzského tubulairu, začal svůj život v 80. letech 16. století jako slovo ve smyslu „mající podobu trubky nebo trubky; tvořící nebo sestávající z trubky; válcovité, duté a otevřené na jednom nebo obou koncích; trubice -tvarovaný.“ Ale v 80. letech získal úplně nový význam – tento se týkal vln. Podle OED to surfaři v USA používali k označení „vlny hřebenu: duté a zakřivené, aby byla dobře tvarovaná pro jízdu,“ a brzy to znamenalo „dokonalost dokonalosti“, podle k Greenovi. Toto slovo (stejně jako mnoho dalších na tomto seznamu) zaznělo v písni Franka Zappy z roku 1982 „Valley Girl“: „Je to tak ÚŽASNÉ / Je to jako TUBULAR, víš.“

Eat My Shorts

To jsou kraťasy jako ve spodním prádle. Tato fráze sahá až do začátku sedmdesátých let (Greenova cituje vydání Harvard Crimson z roku 1975: „Skandují na zdraví tak nerafinovaně jako„ Plot je dva litry, galon jsou čtyři litry; muži z Harvardu sní Yaleovy šortky “), ale ty si to možná pamatuje z filmu The Breakfast Club od Johna Hughese z roku 1985. Později by to Bart použil v seriálu Simpsonovi.

Gag Me With A Spoon

Tento výraz znechucení, randění zpět do roku 1982, zjevně měl i jiné podoby: Dávejte mi fén, lopatu na sníh, telefonní seznam (pamatujete si ty ?!).

Radikální

Toto přídavné jméno, což znamená „extrémní; pobuřující; dobrý, “vznikl koncem šedesátých let. Radical je další termín převzatý ze surfařského slangu, podle New Partridge Dictionary of Slang and Netradiční angličtina, po kterém „migroval do argotu údolí San Fernando“ – aka Valley Girls – „a poté do hlavního proudu amerického slangu mládeže.“ V roce 1988 se dokonce objevila ve filmu Satanské verše Salmana Rushdieho. Green označuje „Teenage Mutant Ninja Turtles craze“ z 90. let za to, že přinesl radikál masám. Rad, zkrácená verze slova, byl také populární způsob, jak popsat něco, co jste opravdu milovali (stejně jako název BMX z roku 1986) film v hlavní roli Lori Loughlin a Talia Shire).

Vezměte si chill pilulku

Když někomu řeknete, aby si vzal chill pilulku, řeknete mu, aby se uvolnil. Podle Greena je fráze vznikla na univerzitních kampusech počátkem 80. let.

Wastoid

Podle časopisu The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English je někdo, kdo je wastoid, „bezcenný, slabý duchaplná osoba; osoba, jejíž užívání drog a alkoholu ničí život. “ Termín vytvořil John Hughes, který jej použil v The Breakfast Club: Poslechněte si, když Andrew řekne Benderovi: „Jo, wastoide, tady už nebudete plavat.“

Ralph

Zdá se, že v 80. letech místo pouhého ralphingu – tjzvracení, protože to podle všeho zní jako zvracení – vysokoškolské děti by podle Greena volaly po Ralphovi. Sloveso ralph pochází z šedesátých let a znovu jej najdete v The Breakfast Club: „Vaše druhé jméno je Ralph, jako v puku.“

Bod

Bod se datuje až do 80. let – 80. let 17. století, podle OED. Oříznutá forma těla také obecněji odkazuje na osobu a může to být zkrácená forma bodach, skotské slovo pro diváka. kampusy v 60. letech to znamenalo „fyzicky atraktivní osobu opačného pohlaví“. A když se dívka zeptá Ferrise: „Jak se máš?“ v roce 1986, kdy má Ferris Bueller den volna, se vlastně ptá: Jak se cítíte?

Grody

Tento výraz, původně psaný v polovině šedesátých let jako „groaty“, v podstatě popisuje něco to je špinavé, špinavé nebo superhrubé. Pokud je něco opravdu hrozné, můžete to popsat jako chmurné na maximum. Jak napsal Los Angeles Times v roce 1982, „Grody se používá k popisu nechutného objektu. Moon Zappa ji nazývá„ Grody na maximum “, což znamená nechutné k nevíře.“

Motor

Sloveso, které znamená „rychle se pohybovat, odejít.“ Zajímá vás, jak to použít ve větě? Nehledejte nic jiného než tento citát z filmu Heathers z roku 1988: „Skvělé paté, ale musím být motor, pokud chci být dnes večer připraven na tuto párty.“

Veg

Dráždit nebo rozdráždit, podle OED, znamená: „Mentálně se uvolnit; nedělat nic jako relaxaci, trávit čas v (bezduché) nečinnosti, zejména sledováním televize. “ OED datuje tento termín, zkratku slova vegetate, k článku z Toronta Globe and Mail z roku 1979, který prohlásil: „Tam už není stejná příchuť, jako by bývalo cestování … zjistit.“ Minulý čas tohoto slova lze najít v knize Totally True Diaries of an Eighties Roller Queen, která obsahovala skutečné deníkové záznamy z let 1983 až 1988: „Dnes jsem šel do Tracey po kytaru a podobně, pak jsem šel domů a vegoval ven. “

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *