Si hay muchas formas de decir «gracias» en mandarín, existen igualmente tantas formas de decir «de nada». No importa qué idiomas hables, ser cortés con los demás es una actitud respetuosa. Y dado que la cortesía siempre es algo bueno, es incluso mejor saber todas las formas de decir «gracias» y «de nada» en chino.
不用 谢 No lo menciones.
p. ej.
A : 你 的 包。 (Nǐ de bāo.) Aquí está su bolso.
B : 谢谢! (Xiè xie!) ¡Gracias!
A : 不用 谢。 (Búyòng xiè.) No lo menciones.
不客气 You` de nada.
你 太 客气 了 Está bien. / Eres demasiado educado.
A : 你 可以 教 我 汉语 吗? (Nǐ kěyǐ jiāo wǒ hànyǔ ma?) ¿Podrías enseñarme chino mandarín?
B: 可以 啊。 (Kěyǐ a.) De acuerdo.
A : 非常 好。 太 感谢 了。 (Fēicháng hǎo. Tài gǎnxiè le.) Genial. Muchas gracias.
B : 不客气。 (Bú kèqì.) De nada.
A : 这 是 送给 你 的 礼物。 谢谢 你 教 我 汉语。 (Zhè shì sòng gěi nǐ de lǐwù. Xièxie nǐ jiāo wǒ hànyǔ.)
Este es un regalo para ti. Gracias por enseñarme chino mandarín.
B : 你 太 客气 了。 (Nǐ tài kèqi le.) Eres demasiado educado.
没事儿 Está bien / No es gran cosa.
这 没什么 No es nada.
A : 这 是 你 的 包裹。 (Zhè shì nǐ de bāoguǒ.) Aquí está su paquete.
B : 啊 , 谢谢。 (A, xièxie.) Ah, gracias.
A : 没事儿。 (Méi shìr.) Está bien.
A : 我 帮你买 了 纸巾。 (Wǒ bāng nǐ mǎile zhǐjīn.) Compré pañuelos faciales para ti.
B: 辛苦 你 了。 (Xīnkǔ nǐle.) Te molestaste.
A : 这 没什么。 (Zhè méi shénme.) Es nada.
小意思 No se preocupe.
A : 我 的 手机 坏 了。 (Wǒ de shǒujī huài le.) Mi teléfono celular está roto.
B : 我 帮 你 修 吧。 (Wǒ bāng nǐ xiū ba.) Déjame ayudarte a solucionarlo.
A : 真的 吗? 太 谢谢 了! (Zhēn de ma? Tài xièxie le!) ¿En serio? ¡Muchas gracias!
B : 小意思。 (Xiǎo yìsi.) No se preocupe.